Предыдущие картинки месяца: 2009 

Картинки 2008

Картинки 2007

Картинки 2006

Картинки 2005

Картинки 2004

Картинки 2003

Картинки 2002 

Ноябрь 2009

 

 

Новый роман Акунина «Весь мир театр» оправдывает свое название не только в переносном смысле: наполненное сценическими и реальными страстями действие разворачивается на подмостках и за кулисами московского театра «Ноев ковчег».

Автор любезно позволил нам уже сейчас взглянуть на труппу этого театра, они же - персонажи романа. Иллюстрация работы Игоря Сакурова.

Октябрь 2009

 

 

 

Який гарний хлопець в сорочке-вышиванке и кожухе! И звать его соответственно – Василь Вышиваный. Не очень крупный, но все же известный украинский поэт. Вышиваный, ясно, псевдоним - а кто же он на самом деле?

Слабонервных просят удалиться, остальным усесться попрочнее:

Его императорское и королевское высочество эрцгерцог Вильгельм Франц фон Габсбург-Лотринген.

Вот такая она была, «лоскутная» Австро-Венгерская монархия, где адмирал флота эрцгерцог Карл Стефан превратился в отчаянного польского патриота, а его сын  Вильгельм Франц - в украинского, что послужило причиной грандиозного семейного скандала.

Эрцгерцог Василь не только на бумаге ратовал за незалежность Украины, а и защищал ее с оружием в руках, командуя в 1918 г. полком сичевых стрельцов и вступая в конфликты с германским и австрийским командованием. Какое-то время его всерьез рассматривали в качестве будущего монарха независимой Украины. Но дело не выгорело, не в последнюю очередь из-за противодействия немцев, у которых был свой кандидат: гетман Скоропадский.

Ну, а когда рухнула Австро-Венгерская империя, очутился Василь Вышиваный в Париже, где вел веселую жизнь, вступая в связи с кокотками как женского, так и – ужас! – мужского пола и впутываясь во всевозможные аферы. Одна из них привела его на скамью подсудимых, откуда лихой стрелец сбежал в Вену. А там и с нацистами поякшался, и впал у них в немилость, после чего стал сотрудничать с разведками Великобритании и Франции.

Погиб Вышиваный Габсбург в 1948 г. в Лукьяновской тюрьме в Киеве. На допросах в МГБ отказывался говорить по-немецки – только на ридной мове.

 

Сентябрь 2009

 

Первая мировая война не нашла достойного отражения в русском изобразительном искусстве: еще более драматические и страшные события последовали за ней. Разметанным революцией, гражданской войной, эмиграцией и террором художникам жизнь припасла иные сюжеты.

Тем ярче на фоне этого бескартинья смотрится замечательная работа Кузьмы Петрова-Водкина «На линии огня» (1916 г.). Комментировать нет нужды, но пару отзывов современников привести стоит:

«Икону, икону написал Петров-Водкин!» (Илья Репин).

«Он весь в воздухе, без поддержки, как луч… Эта необыкновенная воздушность фигуры, этот полет на невидимых крыльях – удивительны» (Леонид Андреев).

Картина «На линии огня» находится в Государственном Русском музее.

Август 2009

 

 

В 5-ой и 6-ой фильмах романа-кино «Смерть на брудершафт» фигурируют примечательные женские персонажи. Пока книга еще не вышла, подробнее говорить о них не пристало, но кое-какие косвенно относящиеся к ним картинки можно посмотреть.

Вверху: дама (а заодно и джентльмен) на балтийском курорте в 1915 г. Война-войной, а целительного действия морских купаний никто не отменял. Дама робко выходит из будочки на колесах, в которой она надевала донельзя элегантный купальный костюм, после чего пляжный служитель закатывал будочку вместе с дамой в воду.

Внизу: украинские женщины – добровольцы австро-венгерской армии в первой мировой войне. Как известно, в этой армии служило немало украинцев – подданных двуединой монархии, преимущественно жителей Галиции. Часть из них воевала в составе национальных украинских частей - «сичевых стрельцов». Туда в немалом числе добровольно поступали и женщины, что для той эпохи было совершенно исключительным явлением. Часть из них служила медсестрами и санитарками, но были и женщины-пехотинцы, пулеметчицы и т.п. Некоторые дослужились до офицерских званий и были удостоены боевых наград.

Июль 2009

 

 

 

При подготовке иллюстраций к роману «Сокол и Ласточка» использовались многочисленные источники, из которых самым прославленным и уважаемым является, несомненно, «Энциклопедия». Та самая, которую составляли Руссо, Даламбер, Вольтер и прочие французские просветители XVIII века и которая полностью называется «Энциклопедия, или толковый словарь наук, искусств и ремёсел». К большому удовольствию художественно-оформительского экипажа «Сокола и Ласточки», французские энциклопедисты в свое время снабдили свой капитальный труд множеством полезнейших и подробнейших иллюстраций, примеры которых предлагаются вниманию акунистов.

Вверху: иллюстрации к статье «Фехтование».

Внизу: иллюстрации к статье «Изготовление оружия».

Июнь 2009

 

                                       

В своих акунистических – а точнее, акунографических – изысканиях администрация пользуется разнообразными источниками, среди которых книги занимают далеко не ведущее место. Что поделаешь, живем в век интернета. Но есть книга, без которой наши представления о российской действительности конца XIX -  начала XX века несомненно были бы более бедными и менее точными. Это замечательный труд Якова Наумовича Ривоша «Время и вещи», вышедший в 1990 г. небольшим тиражом и сразу ставший библиографической редкостью. Ривош был видным художником-постановщиком советского кинематографа и непревзойденным знатоком дореволюционного и послереволюционного быта. Свои знания и наблюдения он не унес с собой, а оставил нам в виде книги, увидевшей свет через 17 лет после смерти автора.

Наряду с подробным и точным описанием всех сторон городской материальной культуры того времени, книга содержит сотни фотоиллюстраций. Вот для примера пара из них:

Вверху – жители пока еще Петербурга читают в газетах объявление о начале войны в начале августа 1914 г.

Внизу – группа чиновников прокурорского надзора в мундирных фраках.

 

Книгу «Время и вещи» администрация получила от друга нашего Музейчика, знатного библиофила и букиниста Л. Ж. В его блоге представлено множество редких и любопытных изданий.  

 

Май 2009

 

 

 

Французский портовый город Сен-Мало впервые появился в произведениях Акунина в рассказе «Узница башни», где он описан с большим знанием дела. Оно и немудрено: там писатель проводит значительную часть своего времени. По его словам, суровый ландшафт бретонского побережья, удаленность от столичной суеты и определенная анонимность жизни во французской глубинке весьма способствуют литературному творчеству.

В романе «Сокол и Ласточка» полное приключение плавание Летиции фон Дорн начинается тоже в Сен-Мало – одной из основных баз французских корсаров и каперов 17-го -18-го веков. На верхней картинке – вид города с моря в описанную в романе эпоху. А на нижней картинке – современное фото, на котором хорошо видно практически островное положение Сен-Мало. Надо заметить, что центральная, крепостная часть города очень мало изменилась со времен «Сокола и Ласточка» по своей топографии и архитектуре. И даже парусные корабли продолжают заходить в порт – правда, швартуются они рядом с космического вида скоростными паромами, связывающими Сен-Мало с островами Джерси и Гернси.

Апрель 2009

 

 

Правительство Японии наградило Г.Ш. Чхартишвили (Бориса Акунина) орденом Восходящего Солнца «с золотыми лучами и розеткой». Этой награды он удостоен за вклад в развитие культурных связей между Россией и Японией – т.е. преимущественно за свои труды в качестве переводчика и редактора.

Администрация Музейчика присоединяется к хору поздравлений нового кавалера Восходящего Солнца с этой высокой наградой. Кое-какая информация о ней:

Японский Императорский Орден Восходящего Солнца (旭日章, кёкудзицусё) учрежден в эпоху Мейдзи, в 1875 г. Он является вторым по старшинству среди японских орденов – после ордена Хризантемы. Награда имеет восемь степеней, из которых  орден «с золотыми лучами и розеткой» - четвертая, считающаяся весьма высокой для гэйдзина, не являющегося государственным деятелем или дипломатом высокого ранга.

На картинке слева – орден Восходящего Солнца с золотыми лучами и розеткой. Если кликнуть по картинке, можно посмотреть на детальное изображение знака ордена. Центральный медальон, символизирующий диск Солнца, выполнен из особого красного стекла, а зеленые листья и лиловые цветы павловнии – из эмали.

Кавалерам-иностранцам ордена вручаются либо в Императорском дворце в Токио, либо в японском посольстве в стране проживания награжденного. Г.Ш. Чхартишвили выбрал второй вариант, и орден будет вручен ему в Москве 20 мая 2009 г., в день его рождения.

Март 2009

 

 

В благотворительном сборнике в пользу российских хосписов опубликован отрывок из будущей повести Б. Акунина «Охота на Одиссея». Действие разворачивается в царской резиденции Ливадии, накануне 1-ой мировой войны, и начинается с ночного визита ялтинского градоначальника генерала Ломбадзе в гостиничный номер, где остановился член комиссии по чеховскому наследию Э.П. Фандорин.

Прототип генерала Ломбадзе угадывается без труда: это генерал Иван Антонович Думбадзе, многолетний и усердный оберегатель высочайшего спокойствия на южном берегу Крыма. Вот он на верхней картинке, в ожидании появления государя-императора.

А на нижней картинке – сам Николай II, непринужденно сидящий с босоногим цесаревичем Алексеем у ограды Ливадийского парка. Снимок сделан летом 1914 г., как раз во время действия акунинской повести.

Февраль 2009

 

Illustrations by Angus McBride

© Osprey Publishing Ltd.

Издательство ОЛМА предъявило публике (правда, тут же и спрятало) анонс новой книги Б. Акунина «Ласточка и Сокол». Из того, что акунисты успели углядеть, да и из предыдущих высказываний автора, ясно, что действие исторической части романа разворачивается в начале 18-го века с участием моряков, пиратов и девицы из рода Дорнов, переодетой в мужское платье.

Прочесть книгу и полюбоваться многочисленными иллюстрациями Игоря Сакурова мы сможем не раньше мая с.г., пока что же ничто не мешает нам взглянуть на нелегкие пиратские будни, как они изображены в книге «Пираты: 1660-1730» издательства Osprey.

На верхней картинке художник Энгус Макбрайд изобразил атаку разноплеменных пиратов под предводительством англичанина Генри Эвери на индийский корабль, перевозивший в 1694 г. груз золота, серебра и прочих драгоценностей на Ближний Восток. Нападение удалось, и захваченная добыча по сей день считается крупнейшей в истории морского разбоя.

На нижней картинке - европейский пират начала 18-го в., вооруженный типичной абордажной саблей того времени. Пираты, да и военные моряки обычно шли на абордаж босыми, чтобы ноги не скользили по мокрой от воды и крови палубе. Вокруг – образцы холодного оружия, использовавшегося в рукопашных схватках на борту парусных судов.

 

Январь 2009

 

 

По дошедшим до администрации слухам, зима в Петербурге в самом разгаре. Самое время поинтересоваться тем, как в фандоринско-пелагиевское время горожане переправлялись через замерзшую Неву.

Разобраться в этом нам поможет большой знаток питерской истории и архитектуры Сергей Бабушкин aka babs71, чей блог хорошо известен любителям этого дела. Один из его недавних постов исчерпывающе освещает тему невских ледовых переправ. Картинка слева «Через Неву на санках с каталем» - тоже оттуда.

Рекомендую полистать этот блог и даже – пардон за нововяз – зафрендить оного. Узнаете массу любопытных вещей об истории давней и не очень.

 

 

 

На главную страницу Музейчика